当前位置:首页 > 生活 > 正文内容

为什么大多数在中国的外国人希望早点离开呢?

2018-01-18 | 分类:生活 | 评论:3人

Why do most expats in China hate that place and want to leave the country as soon as possible?

为什么大多数在中国外国人希望早点离开呢?

资料图

【美版知乎quora网贴翻译】

Sheji Ho, CMO at aCommerce
Answered Tue
The bar has been raised significantly over the last two decades. Gone are the days when just being an expat could get you a well-paying job.
Chinese nowadays are just as talented and, more importantly, work much much harder than many expats. They also speak the language so they’re able to better understand what the market really needs. Which means in many cases entrepreneurial opportunities go to locals too.

译文来源:Quora中文网 http://quora123.com/629.html

过去二十年里,门槛高了。只要当个外国人就能获得高薪职业的时代过去了。

当代中国人可是才华横溢,更重要的是,他们比外国人更努力工作。他们了解市场需求。这意味着,在多数情况下,很多创业机会会流向当地人。

Many foreigners I used to work with have either left already or are still there working a miserable low- to mid-level corporate job. Nobody wants to be a loser. What’s even sadder is that the longer they stay in China, the less likely they will succeed at home too. China nowadays is a very unique market (scale, tech/business model innovation), so so-called China experience has increasingly become non-transferrable.
Having said that, Southeast Asia is the new China. You’ll have another 10–20 year time window before locals catch up (again).

很多和我工作过的外国人要么离开了,要么仍从事企业的中低层次工作。没人想成为失败者。更悲哀的是,他们在中国待的时间越长,在自己国内成功的几率就越低。中国现在是非常独特的市场(规模、技术、商业模式创新),所谓的中国经验越来越不可转移。

可以说,东南亚是新中国,需要10~20年的时间,才能让当地人赶上来。

 

Paul Denlinger, Have lived in China, Taiwan and Hong Kong; fluent in Mandarin (written, spoken)
Answered Mon
Mostly because they don’t have a working knowledge of Chinese, and if they do, they are working at too junior a level in a corporate environment to understand what is really going on.
China is frustrating if you are working on a salary job at a junior level, because aside from the work you do, and the frustrations you deal with on a daily basis, there is little satisfaction. China is NOT a good place if you want to take a paycheck home every two weeks because you have no control over the environment you work in.

大多数是因为他们没有与中国人一起共事的经验,如果他们有,那就是他们在企业中级别太低,无法理解到底发生了什么。

如果你在中国从事初级职位工作,领一份薪水,那中国是令人沮丧的。除了日常工作,还有每天要面临的挫折,怎么会满意。中国不是那种让你每两周领一份薪水回家的地方,你没办法控制你所处的环境。

China is MUCH better if you are an entrepreneur with an idea which you want to execute in a much shorter time, and you want to see the results quickly. Or if you are a venture capitalist who is talking to company founders who are seeking funding.
Basically, there is a strong bias in today’s China to rewarding inventive entrepreneurs at the expense of salary workers.

如果你是一位短期内有想法要实施的企业家,想快速看到结果,或者你是个风险投资家,与公司创始人交谈,那中国是个不错选择。

基本上,当今的中国有强烈的偏差,牺牲了工薪阶层的利益,去奖励有创造性的企业家。

Now, if you go back and read the Reddit article on this basis, you will see that all the people doing the complaining about China come from salary worker positions. Many of the older people complaining about China are salary workers in China who missed the entrepreneurial opportunity, and can only complain because they have nowhere else to go.
The sad thing is that (in the case of Americans and many other people) these people will return to their home country, and purvey ideas about how awful China is, when the fact is that they made the wrong career moves in China. The western media will gladly pick up on these stories to show how awful and unfair China is, when the fact is that these people chose salary jobs in China, when they should have instead chosen an entrepreneurial track in China.

现在,在此基础上,如果你重读reddit上的文章,你会发现那些抱怨中国的人都是工薪阶层。很多抱怨中国的年长的人,都是中国的工薪阶层,他们错过了创业机会,只能抱怨,无处可去。

可悲的是,(美国或其他人)回国之后,传播了中国有多糟糕的评价。西方媒体会欣然接受这些评价,然后报道中国多糟多不公平。而实际上,这些人在中国选择了领工资,他们本该在中国创业的。

 

Matthew Miller, American living and working in China.
Answered 12h ago
I, an American, have been involved with China for decades, and I lived and worked there for years. There are two kinds of expats in China (anywhere):
Those willing to accept and live in another culture, learn another language, eat different food, make Chinese friends, and generally be excited and happy about discovering life that is very different to their own. These are the expats that, like me, usually have a wonderful experience in China.

我是美国人,几十年来一直和中国打交道,我在中国生活工作了很多年。在中国有两种外国人:

1、乐意接受并住在另一种文化中,学习另一种语言,吃不同的食物,交中国朋友,对发现生活中的不同而幸福快乐。这些外国人如我,在中国通常留下美好的经历。

The immature, arrogant, whining, selfish pricks who like to mock other cultures and look down upon them. These usually only hang out with other expats and only go to Western restaurant and Western bars, where they get drunk with their miserable expat friends and badmouth their host country.
In other words, an expat’s attitude makes the difference. “Most expats” do not hate China as far as I know, but the whining pricks do.

2、不成熟、傲慢、满腹牢骚、自私自利的、喜欢嘲笑别国文化,看不起当地人。这些人通常只与其他外国人混一起,去西餐厅、西酒吧,在那里他们会和外国的狐朋狗友一起喝醉,一起诽谤他们的东道国。

换句话说,外籍人的态度决定了他们的差异。据我所知,“大多数外籍人士”不讨厌中国,但怨气满腹的人会讨厌。

来源:Quora中文网(微信号/QQ号:),转载请注明出处和链接!

  • 评论:(3)

已有 3 位网友发表了一针见血的评论,你还等什么?

◎欢迎参与讨论,我的微信公众号是:santaihu

  1. 中国强
    Post:2018/01/22 23:58:07

    中国欢迎全世界对我们友好的人士来做客或做生意,但对那些敌视我们、自认为高中国人一等的人渣,我只说“滚、不送,中国最不缺少的就是人(人才)”

站内搜索