当前位置:首页 > 资讯 > 正文内容

Quora网友讨论:中国大城市比美国大城市更发达?

2017-09-17 | 分类:资讯 | 评论:1人

中国大城市比美国大城市更发达

I have been to Shenzhen, Beijing, Shanghai, New York, San Francisco, Los Angeles and a few other cities in China and US, and always Chinese cities looked cleaner, more organized, and more urbanized. What happened to the american cities? They used to look more developed, but now they look so behind.

我去过深圳、北京、上海、纽约、旧金山、洛杉矶等一些中国城市和美国城市。

中国城市看起来更干净,更有序,更城市化。

美国城市怎么了?以前不是看起来更发达的吗,为什么现在看起来那么落后了?

美版知乎Quora网友讨论:

译文来源:Quora中文网

Norm Matloff
Answered Tue

Since much of the infrastructure of China was put in rather recently, the big cities do look more developed. Simply put, there hasn’t been enough time yet for their roads to develop potholes. 🙂

Someone here mentioned the subways, but again, the above principle applies. By the way, personally I like those old, creaky subways in NYC, Boston and Chicago.

中国基础设施大部分是最近建的,所以大城市看起来更发达。

简单说就是,中国公路还没来得急被压得坑坑洼洼。 🙂

顺便说下,我个人喜欢纽约、波士顿和芝加哥叽叽嘎嘎的古老地铁。

AJ Freibott, Teacher
Answered Thu

I’ll keep this simple. This country has grown so fast in the past 10 years, and it’s getting better and better. In general the big cities in mainland China are NOT cleaner.. however some areas are cleaner than others.. With that said, they do have much better public transportation than the US, and many cities are becoming more and more international. The malls and buildings are more modern, bigger, brighter, bolder and interesting to explore. The economy is much more stable than back home in the US. With APP’s like WeChat, Taobao, and Meituan this country is extremely convenient. The housing however is an interesting subject. Everyone lives in giant apartment areas that they call “gardens”.

中国国家过去10年发展很快。

变得越来越好了

总的来说,中国大陆大城市没那么干净,有些地方干净些就是了。

中国大城市的公共交通确实比美国更发达,许多城市变得越来越国际化。

商场大楼更现代了。

中国经济比美国经济更稳定。

中国有微信、淘宝和美团,生活非常便利。

住房是个有趣的话题。每个人都生活在很大的小区里,他们称之为“花园”

You can find nice ones with a Gym and a Pool but it’s going to cost you serious money. The good news is that Rent is relatively cheap in this country. I mean super cheap, (I live in Chongqing and have a pretty upscale pad next to a fancy mall and pay around $350 a month)

有的小区里面有体育设施,有的还有游泳池。

房租相对便宜。我是说超级便宜啦。

(我住在重庆,每个月租金大约350美元)

Li-Ping Yuan, works at Computer Applications
Answered Thu

Yes, the US economic boom was from 1920 to 1970 and many building and cities were constructed at that time. The booming period in China is from 1980 up to now. Certainly, US cities look older and Chinese cities are more modern.

是的,美国经济繁荣期是从1920年到1970年。

许多大楼是在那个时期建设的。

中国繁荣是从1980年至今。

当然,美国城市看起来要更旧,中国城市看起来会更现代

Jonathan Buttall, Retired Professional
Answered Jun 25

I have been to Beijing, Xi’an and Shanghai. I grew up in the greater New York City metro area.

I used to think NYC was the human center of the world and the ultimate city. When I went to Shanghai and Beijing, I realized that the Chinese cities look like they’re a century in the future, and dwarf those in the US.

我去过北京、西安和上海。

我在大纽约都市区长大的

以前我一直以为纽约是世界的人类中心,是终极城市。

然而,当我去了上海和北京后,我发现中国城市看起来更像未来城市,美国城市相形见绌。

The Freedom Tower in New York City (I will not call it the World Trade Center because I respect those who died on 9/11/01) would be lost if put in the Shanghai skyline. It’s as high as the third highest building in the photo (and yes, China is working on it’s pollution problems just as the US president is bringing it back to the US)

放入上海的天际线,纽约自由塔会消失的。

跟照片上第3高楼一样高。

Have any of you noticed that most of the buildings in US Cities all look alike?

As for the exaggeration of so called “ghost cities”, those are simply large empty developments at the edge of hugely populated cities in China. You can see ghost neighborhoods in Newark and Detroit where the race riots of the 60s took place.

你们有没有发现,美国大多数大楼长得都一个样

Larry Park
Answered Tue

Chinese cities are much cleaner than most cities in the US. I saw human shits (stools) in downtowns of LA and Long Beach, I saw rats in dirty/smelly subway in NYC. It’s shameful that those cities can’t do anything about it . A country can sent human to space but can’t do anything about human shits on the streets and homeless people ?

中国城市比美国城市干净多了

我在洛杉矶和长滩的闹市区看到过人屎。

在纽约地铁看到过老鼠。

一个能把人送上太空的国家,居然清扫不掉街上的人屎,居然照顾不好无家可归者。

James Powell
James Powell, Table Games Dealer at Hollywood Casino
Answered Jun 24

It depends on the city and the location. China’s cities look that way because the government controls everything which means the government dictates how everything will look.

U.S. cities are based on income. The rich cities have more taxes and therefore can spend more on upkeep and expansion. The poor cities dont. Look at San Francisco, a beautiful city with lots of rich people and lots of taxes.

取决于哪个城市啦。

中国城市面貌如此,归功于政府的管制。

美国城市要靠财政收入。

有钱的城市,收的税多,用于维护城市的经费就多。

没有钱的城市就没办法了

看看旧金山,非常漂亮的一个城市,很多有钱人

Now check out Detroit.

底特律

The problem with a capitalist society is the rich get richer and the poor stay poor.

资本主义社会的问题是,富人越富,穷人越穷。

Louis Cohen, lives in the USA and follows the news and politics avidly
Answered Jun 25

Many Chinese cities, or parts of them, are much newer than US cities, New Chinese developments can use modern design ideas and modern materials and technology. So it shouldn’t be a surprise that you see more shiny steel and glass high-rises fully wired up for broadband with water and energy saving features in China, than in cities largely built 50–100 years ago in the USA.

许多中国城市,或者说部分中国城市,比美国城市新多了。

中国应用了现代设计理念,应用了现代材料和技术。

所以看到铮亮的高楼大厦不意外

William Lucas, Nothin’ to see here. Don’t ask me if you can a Google it.
Answered Jun 24

Big Chinese cities are often more developed than American ones as they are mostly new with modern infrastructure and systems

中国大城市比美国城市更发达,基础设施更现代化。

来源:Quora中文网(微信号/QQ号:),转载请注明出处和链接!
没有了,已经是最后文章 下一篇:

  • 评论:(1)

已有 1 位网友发表了一针见血的评论,你还等什么?

◎欢迎参与讨论,我的微信公众号是:santaihu

  1. 飲冰子先生
    1 飲冰子先生
    Post:2017/09/18 12:46:03

    很好的見解

站内搜索