当前位置:首页 > 军事 > 正文内容

美国怎么才能阻止中国成为世界第一强国呢?

2018-01-01 | 分类:军事 | 评论:2人

What can the USA do to stop China from becoming the number one superpower?

美国怎么才能阻止中国成为世界第一强国呢?

【美国知乎quora网贴翻译】

Dan Holliday, I am an American
Answered Dec 14
Besides nuking them and then —by default— committing suicide? Nothing. Get over it. China isn’t going anywhere. China becoming the worlds largest economy isn’t a threat to the US. We’re not going anywhere. Instead of complaining about keeping China down, I have a novel idea: Let’s fucking focus on making the US the very best place on this planet! Crazy, huh? A rich and prosperous China is good for the US. The sooner China gets super-rich, the better. They will consume more and that will be good business for the US. Stop freaking out about nothing.
16.1k Views · 2,218 Upvotes

译文来源:Quora中文网 http://quora123.com/583.html

除了动用核武器,别无他法。

中国成为世界最大经济体,不会对美国构成威胁的

与其抱怨中国,还不如这样:努力把美国建设成世界天堂!

一个富裕繁荣的中国对美国有好处。中国富得越快,越好。中国人消费多了,对美国来说是件好事。别再焦虑不安了。

 

Arman Siani, Engineer, Entrepreneur, Traveler
Answered Dec 24
Nothing really.
China is simply regaining its spot as the top dog of the world which it had held in the past before losing out to the West due to missing out on the industrial revolution.

没办法。中国只是重回过去因错过工业革命而输给西方的世界领导地位。

The US can wage war against China although that’s very unlikely. In a conventional war, China would take a lot of damage, but so would the US. According to RAND estimates, China would lose 15–25 percent of its GDP in such a war while the US would lose 5–15 percent of its GDP, assuming the war was fought in 2015. But the GDP decline would facilitate a social crisis in the US and not in China, simply because the US government would be the aggressor and China would be the defender of such a useless war. And China would simply start rebuilding its economy all over again. And in a nuclear war, the US has a lot of nukes to destroy China but China has enough nukes to retaliate in kind and permanently cripple the US.

美国可以对中国发动战争啊,虽然这不大可能。在一场常规战中,中国会遭受很大损失,美国也是。根据兰德公司的预估,假设2015年爆发中美战争,中国GDP会减少15~25%,美国则会损失5~15%的GDP。GDP的下滑会助长美国的社会危机,而中国却不会。这场战争,美国政府将是侵略者,中国是防御者。中国将重建经济。

要是爆发核战,美国核武器足够摧毁中国,但中国也有足够的核武器以牙还牙,并永久地削弱美国。

Coming to the economy, it is true that China’s growth is slowing down. However, growth percent is calculated on previous years’ GDP which becomes the principle. So, a 5 percent growth in GDP for a base GDP of $18 trillion would be orders of magnitude higher than the 15 percent growth rate for a base GDP of $200 Billion. Besides, all nations experience slowing growth rate when the value is high enough. Therefore, declining growth rate, isn’t a problem. Now, does China’s economy have vulnerabilities and will it face an economic crisis at some point? Yes to both questions. But that doesn’t mean it would “decline”. All nations of any significant economic size have faced economic problems from time to time. That’s not really a problem.

说到经济,中国的增长放缓了。然而增长的百分比是在前几年GDP的基础上计算的。基础为18万亿的GDP以5%的速度增长,比基础为2000亿GDP的15%的增长要高出数量级。此外,当基数足够高时,所有国家都会经历增长的放缓。因此,增长率下降不是问题。

现在,中国经济是否缺陷,是否会在某一个时刻面临经济危机呢?这两个问题的答案是 肯定的。但不意味着它会“衰落”。所有的经济大国都时不时面临着经济问题。这不是个问题。

Another argument people often make in opposition to Chinese rise is China’s low birth rate and America’s high birth rate and immigration. It is true that low birth rates cause economic problems, but those problems can be countered by increasing worker productivity. China’s worker productivity is already very low, meaning that China can change modest policies and use existing technologies to keep improving its productivity, and China doesn’t even need to be too innovative to raise worker productivity, even though they are productive.

人们认为中国不会崛起的另一个论据,即中国的低生育率,美国的高生育率和移民。对,低生育率引起经济问题,但能通过提高工人生产率抵消。中国的工人生产率已经很低了,也就是说中国可以改变温和政策,使用现有技术提高生产力。中国甚至不必过于创新就能提高工人生产率。

Again another argument is that China is not democratic and hence, is somehow “handicapped”. But that’s not the case. The correlation between the level of democracy and economic might is pretty much non-existent. All newly developed Asian nations (SK, Taiwan, Singapore, Japan) became rich while being under single party or military dictatorships. Economic development depends on meritocracy, law and order and robust institutions, and all of which can exist without the presence of democracy. Infact, Chinese people, to the tune of 80 percent support their government.

另一个说法是,中国不民主,所以有点“残疾”。但事实并非如此。民主程度和经济实力的相互关系几乎不存在。所有新兴亚洲发达国家在独立政党或军事毒菜的统治下变得富裕。经济发展取决于精英管理、法律、秩序以及健全的制度,这些都能在没有民主的情况下存在。实际上,80%中国人民支持他们的政府。

In the long run, the fundamentals of a nation, and not some technical glitches, are deciding factors in a country’s geopolitical power. And China has around a billion people with one of the world’s highest average IQs, and that right there are some really strong fundamentals.
20.6k Views · 235 Upvotes

长远看来,是国家基础而非某些技术问题,决定了国家地缘政治力量的因素。中国大约有10亿人口,是世界上平均智商最高的国家之一,而且中国的经济基本面非常强劲。

 

Sam Adams, lives in The United States of America
Answered Dec 19
You cannot stop China from becoming #1 or for that matter any other country.
Just like you can’t stop Usain Bolt from winning the 100m Olympic Gold Medal unless you can run faster than him to beat him.
Stopping someone from becoming something is just destructive and you will end up destroying yourself in that process. Do it the old fashioned way and compete and win.

你不能阻止中国或其他国家成为世界第一。
正如你无法阻止博尔特拿下奥林匹克百米金牌一样,除非你跑得比他快并打败他。

阻止某人成为什么,只会让你在这个过程中毁灭自己,用传统的方式竞争取胜吧。

 

Alec Cawley, Wessex man and European
Answered Dec 14
Keep being a better superpower itself.
Note that the idea that it China might overtake the US as the alleged “number one” does not, so far as I am aware, include the presumption that it will overtake militarily. The US might consider whether its fantastically able, but fantastically expensive, military represents good value for money. China is buying power with soft loans, roads, railways, ports and so on. The US acquired a significant amount of its influence by similar means using Marshall Aid. Is there not a lesson to be learned here?

自己继续当超级大国就好了。
据我所知,中国或许会取代美国成为所谓的“世界第一”,这个取代,并不包括军事上的超越。
美国或许会考虑,自己强大但耗钱的军事力量,是否物超所值。

中国正以软贷款、道路、铁路、港口等购买其软实力。美国通过类似马歇尔援助这样的手段获得相当大的影响力。难道这里没有教训吗?

来源:Quora中文网(微信号/QQ号:),转载请注明出处和链接!

  • 评论:(2)

已有 2 位网友发表了一针见血的评论,你还等什么?

◎欢迎参与讨论,我的微信公众号是:santaihu

  1. PengFu
    Post:2018/01/15 20:14:19

    阻止?为什么总要想着阻止呢?不存在合作的情况吗?

  2. 和平
    Post:2018/02/06 18:08:29

    合作产生共赢,是要有一定的竞争,但不能用自己现有的力量来欺负弱小,你们这样阻止不就成为了帝国主义了吗?侵略,在现在世界追求和平的道路上已经行不通了

站内搜索