当前位置:首页 > 生活 > 正文内容

老外:到中国之后,你出现了什么改变?

2017-12-20 | 分类:生活 | 评论:0人

What changes have you made after you go to China?

到中国后,你出现了什么改变?

【美国问答网站quora网贴翻译】

Sthitapragnya Deshpande, worked at China
Answered Jun 22
1) I walk more – I walk to work daily, the pavements are nice and wide so it is nice to walk. There are always people around walking (or old people slapping themselves – Chinese exercise 🙂 ) so it never feels like I am the only one.
2) I live a more peaceful life – not being able to access some websites has shown me how little my need for them is. I am kept away from the crap (but addictive) videos that float around on you tube! The English language videos posted on youku are usually top notch quality tv series and movies.

走路更多了。我每天走路上班,人行道很宽,走起来惬意。总有人走路(或者老人拍打着自己,这是中国人特有的锻炼方式),所以我不会感觉只有一个人

过着更平静的生活。一些网站打不开。我远离了油管上那些垃圾但让我看上瘾的流行视频!优酷上发布的英语视频通常是质量很高的电视剧或电影。

I really have not made any other changes – I ate fresh food in a sensible manner from before, ditto for my minimalistic life or my keeping away from tv / cable.
I DO read better books though! The libraries here are fantastic and most of the English language books are carefully chosen top quality books.

其他没啥改变,吃新鲜的食物,生活简约,远离电视。

不过我读书更多了!这儿的图书馆非常棒,大多数英文书是精选高质量的。

译文来源:Quora中文网 http://quora123.com/522.html

Ray Comeau, A decade in China, interest in geopolitics
Answered Jun 19
A2A
I use public transportation much much more. It is cheap and convenient and you can go to most places. Just avoid it a rush hour.
I have a car in China but I find public transportation is often the best value. Finding a parking space can be problematic, especially a free one. The traffic flow can be erratic at times with long delays due to accidents or construction.
The fast trains are great for trips to go to other cities not far away. Last month I traveled 330km to another city, at a zippy 290 km/h.

搭乘公共交通工具更多了。便宜又便捷,哪都能去。只要避开高峰期就行。

我在中国有辆车,不过觉得搭乘公共交通工具是最方便的。找个停车位可能麻烦点,特别是免费的那种。事故或施工造成长时间拥堵,让交通有时候不畅通。

高铁非常适合在较近的城市旅行。上个月我去了330公里外的另一座城市旅行,速度290km/h。

I recycle a lot more. China has an group of people who go from housing complex to housing complex; who will come to your home and buy your recycling (paper, plastic, metal, old appliances, etc) on the spot. Very convenient.

中国有一群人会到住宅楼收你回收的东西(纸、塑料、金属、旧电器等)。很方便。

 

Carl Johnson, I am an American who has lived and worked in Mainland China since 2011.
Answered Jun 20
I walk, a lot!. Something I rarely did when living in the US. It is just so easy to walk to work.
Take taxis for longer distances. Don’t need to own a car here. Taxis are easy to catch and you don’t have to worry about where to park your car.
I don’t buy “Crap”. I now live a very utilitarian lifestyle. Everything I own can fit in 3 or 4 suitcases. Something I noticed about many Chinese, they just don’t buy stuff they don’t need, (Does not apply to the new wealthy chinese although even they do not seem to buy a lot of stuff “crap” “knick Knacks” to fill their homes like you see in the US)

经常走路!住美国时很少走路。走路上班很轻松。远的地方就打车。在这里不需要买车。很容易搭到出租车,你也不必担心哪里停车。

我不会买“垃圾”。我现在过着非常实用主义的生活。所有的东西能装满3~4个行李箱。我注意到很多中国人,不需要的东西,他们不会买。(这点不适用于中国新富)

I don’t drink cold drinks anymore. This took a few years to get used to but now I prefer room temperature drinks.
Pay with my phone using We Chat. It is just so convenient. I can see an end to cash in modern society. Even the street vendors take payment using We Chat. This switch was actually kind of forced on me. I took a taxi and only had a 100 rib note. The driver did not have change. he suggested I use We Chat, so I did and have used it a lot since then. (I actually was against using electronic payments before this “incident”. I am glad I was forced into it)

我不再喝冷饮。花了几年时间适应,现在我更喜欢热饮。

手机支付。这太方便了。能在现代社会,我看到了现金的终结。即使街头小贩也用微信结账。这个转变实际上是强加给我的。我打了一辆车,只有一张百元大钞。司机没有零钱,他建议我使用微信。我照做了,自那以后就经常使用微信支付。(实际上,在这起“事件”前我反对使用电子支付,很高兴被迫接受了。)

I don’t watch Television since I came to China. Stop watching TV and you will come to realize just how much television shapes your perception of the world. Have not even turned on the television in over 2 years!
I don’t snack (especially at night) and I eat a lot more vegetables. Come to think of it, I eat a lot more rice now. I use to hate plain rice, now I actually enjoy it, although I still can’t consume anywhere near as much as my Chinese colleagues do! They eat such huge piles of rice at lunch I wonder where they put it!!

自从来中国后,我就不看电视了。不看电视,你会发现,电视对你的世界观影响有多大。我已经有2年没开电视机了。

我不吃零食(特别是晚上),吃蔬菜更多了。过去讨厌白米饭,现在喜欢吃,尽管仍不能像我的中国同事那样吃那么多!他们午饭时吃米饭的量很大!

I shower at night before going to bed. My whole life I always showered in the morning.
Wear slippers in my apartment. Although even in the US we would usually take our shoes off in our home, but now I wear slippers in the home.
Don’t use heat or air conditioning. Yes even in winter we only run the heater before going to bed and for an hour after getting up in the morning. The air conditioner, never.

晚上,我临睡前会洗澡。我以前是在早上洗浴。

在公寓内穿拖鞋。虽然在美国,我们通常会在家里穿鞋子,现在我在家里穿拖鞋。

不使用空调或暖气。即使在冬天,我们也只是在睡觉之前开暖气,在起床后开一个小时。空调嘛,从不开。

Hand wash most of our clothes and hang dry them. Now even when I return to the US I will hand wash many of my clothes. Jeans still go in the washing machine.
Drink Tea. I never really liked tea before coming to China. Always loved coffee. Just kidding, I still don’t like tea and have stuck with coffee. I tried but I just love my coffee. Of course I drink tea when I visit peoples homes and am offered it. But I still do not enjoy it like the Chinese do.
28.5k Views · 482 Upvotes

我们大部分衣服是手洗并晾干。现在,即使我回到美国,我也基本手洗衣服,牛仔裤依然用洗衣机洗。

喝茶。在来中国之前,我不喜欢喝茶。一直喜欢喝咖啡。开个玩笑,我仍不喜欢喝茶,还是喜欢喝咖啡。我试了,只喜欢咖啡。拜访别人家时,我也会喝茶,不过没中国人那样喜欢喝。

 

Andrea Bittle, traveled to China
Answered Jun 23
Since my first trip a year ago, I’ve been studying Mandarin. It’s hard because I don’t know Chinese-speaking people in the U.S. to practice with. But here I am, back in Beijing, and I’m trying out a few words and phrases. I know I sound like a 3-year-old, but ….
I follow news about China daily. After suffering through U.S. news, I switch to news in China. It’s not perfect, but this is a country that is moving forward in a positive direction. Inspiring.
So glad to be back here again!

自从一年前第一次到中国旅行,我一直在学普通话。很难学啊,我在美国不认识会说中文的人,没法练习。现在我回到了北京,我试着一些词语和词汇,感觉自己像3岁孩子一样……

我会读《中国日报》。看腻了美国新闻之后,我转向了中国新闻。不完美,但这个国家正朝着积极的方向前进。

很高兴又回到了这里。

来源:Quora中文网(微信号/QQ号:),转载请注明出处和链接!

  • 评论:(0)

已有 0 位网友发表了一针见血的评论,你还等什么?

◎欢迎参与讨论,我的微信公众号是:santaihu

站内搜索