当前位置:首页 > 生活 > 正文内容

为什么人们要嘲笑中国人?

2017-12-18 | 分类:生活 | 评论:0人

Why do people make fun of Chinese people?

为什么人们要嘲笑中国人

【美版知乎Quora网贴翻译】

Audino Chen, Multilingual & Electrical Engineering Major
Updated Mar 19
The main reason is because people see Asians as easy targets. They don’t care whether you’re Korean, Japanese, Mongolian, they would still consider you as Chinese.
In the west, there’s a stereotype that Asian men are nerds, weak, short, and skinny. So that’s what bullies do, they make fun of Chinese because there is no consequence in doing so. They would assume that you would stay low and not fight them back. On the other hand, blacks are stereotyped as aggressive and strong. People would usually think twice before making fun of a black person.
The solution to this problem is pretty simple, just start lifting weights and eat more protein.
As long as you look like those guys, no one would make fun of you.

主要原因是人们认为亚洲人好欺负,不管你是韩国人、日本人、蒙古人,他们仍会认为你是中国人。

在西方,对亚洲人的刻板印象为:书呆子、软弱、矮小、单薄。他们嘲笑中国人,不担心后果。他们认为你会保持低姿态,不会反击。另一方面,他们刻板地认为黑人们好斗又强壮。在嘲笑一个黑人之前会三思。

解决办法很简单,开始提升体重,多吃蛋白质。

要是你长得像这些家伙一样,没人会嘲笑你。

That’s not the only factor. Asians are seen as model minority in the US, people think we are privileged (There’s no such thing as Asian privilege). People assume that racism only applies to blacks, Arabs, Mexicans, but not Asians. If a guy makes fun of a black person, he would be considered as racist, ignorant, but if he does the same thing toward an Asian guy, then the guy is humorous. You tell him that he’s racist, and he would call you oversensitive and tell you to learn how to take a joke.

亚洲人在美国被当成模范少数民族。人们认为种族主义只适用于黑人、阿拉伯人、墨西哥人,不适用于亚洲人。如果一个人嘲笑一个黑人,他会被当成种族主义者、无知,如果嘲笑一个亚洲人,那就是幽默。你告诉他那是种族主义,他会对你说你太敏感了,告诉你要学习怎么开玩笑。

We can blame our history teachers for this. History talks mainly about Jewish prosecution, Holocaust, black slavery, but they never talk about racism toward Asians. They never talk about the Japanese internment camps, Yellow Peril propaganda (Search that on google), Chinese exclusion act, Chinese forced to build railroads and many of them died. Even if they do, they talk very little about it. As a result, no one knows that there’s such thing as racism toward Asians.

关于这点,应该怪历史老师。历史老师主要谈论犹太人的起诉、大屠杀、黑人奴隶,但他们从来不说关于亚洲人的种族主义。他们从来不说日本俘虏收容所、“黄祸”宣传、排华法案、中国被迫修建铁路然后很多人死了。即使他们讲了,也讲得很少。结果就是没人知道种族主义对亚洲人的影响。

Another factor is that there are too many Asians “Uncle Tom”
They usually tell others that they’re Asians but they’re not offended. If you’re this type of Asian, you’re just making things worse for us. You might be fine with those racist jokes, but this would kill your children’s self-esteem one day, and what they do is they would be ashamed of being Asian.
Lastly, we are outnumbered and don’t have the power to do anything. How many Asians are there in the US? like 4–5%? and it is still divided into South Asians, South East Asians who have nothing to do with East Asian jokes. Even if we shout racism, no one would listen to us.
Edit: I didn’t expect to get so many views. Thank you everyone. I am going to disable the comment, because some people wrote some racist statements and denying racism.
224.1k Views · 3,283 Upvotes

另一个因素是有太多亚洲的“汤姆叔叔”了。

(注:Uncle Tom,典故来源《汤姆叔叔的小屋》,引申为社会底层的非白人站在白人角度做违背自己种族的事情[大概]。)

他们总告诉其他人,他们虽然是亚洲人,但没被冒犯。如果你是这类亚洲人,对我们来说你只会让事情更糟。你可能对那些种族主义的玩笑感觉良好,但总有一天会抹杀了你孩子们的自尊,他们会因为成为亚洲人而羞耻。

最后,我们寡不敌众,没有办法。多少亚洲人在美国?大约4%~5%?还被划分为南亚人、东南亚人,与东亚人的玩笑没任何关系。即使我们呼喊种族主义,没人会听我们的。

译文来源:Quora中文网 http://quora123.com/510.html

Gabriel Chan, Overseas Chinese(華僑)
Answered Mar 11
Because most Chinese are practical and do not fight back due to lack of long term upside. And sometimes, we cannot hear your insults over sound of our successes.
2.4k Views · 62 Upvotes

大多数华人很实际,没有长远利益而不会反抗,有时候,我们没能听到你关于我们成功的侮辱。

来源:Quora中文网(微信号/QQ号:),转载请注明出处和链接!

  • 评论:(0)

已有 0 位网友发表了一针见血的评论,你还等什么?

◎欢迎参与讨论,我的微信公众号是:santaihu

站内搜索