当前位置:首页 > 军事 > 正文内容

当中国成为唯一超级大国时,哪个国家会被侵略?

2017-12-17 | 分类:军事 | 评论:2人

Which countries will China invade when it becomes the sole superpower?

中国成为唯一超级大国时,哪个国家会被侵略

【美版知乎quora网贴翻译】

Raman, mbbs Bachelor of Medicine and Bachelor of Surgery Degrees, Universiti Kuala Lumpur Royal College of Medicin…
Answered Jul 15
Non-East Asians, Non-Indians and Non-ASEANs do not understand Chinese culture.
China has invaded far less countries in the past 4000 years compared to Western European powers in 200 years and USA in the past 70 years.
China will conquer other countries economically including ASEAN and Sub Saharan African countries but not physically.
10.4k Views · 310 Upvotes

非东亚人、非印度人、非亚洲人不懂中国文化。中国在过去4000年里侵略的国家,比过去200年内西方和过去70年内美国侵略的国家要少。

中国会在经济上征服其他国家,包括亚洲和的撒哈拉以南的非洲国家,但不会有武力征服。

译文来源:Quora中文网 http://quora123.com/502.html

Andrew S.E. Erickson, Former U.S. Diplomat
Answered Jul 15
Even when China was the undisputed superpower of Asia in pre-modern times, China was an introspective one, looking and focusing largely inward or on its near abroad. Even in periods when China had a large demographic surplus it preferred to send its emigrants abroad, not its troops. There is no reason to think this behavior will change; China will always focus on its near abroad. But given that China is not in a period of classical demographic expansion — the contrary is rather true — I think those who fear China today are mistaken. China has demonstrated that its a conservative superpower. Its behavior differs rather markedly from that of the United States and Russia.
Nonetheless, Vietnam, Taiwan, Burma, and Korea will have the same sorts of concerns with China that Mexico and Central America have about the United States. As the proverb goes, “when elephants wander it’s the grass that suffers..”
5.7k Views · 102 Upvotes

前现代时期,即使是亚洲无可争议的超级大国,中国也是个内敛的国家,主要专注国内或邻国的事情。即使中国在人口过剩时期,它更是将移民送出国,而不是派遣军队。没理由认为以后会改变。中国始终会专注于近邻。但考虑到中国不在人口膨胀时期,事实恰恰相反。我认为今天那些害怕中国的人是错的。中国已经证明自己是个保守的大国,行为与俄罗斯和美国不同。

尽管如此,越南、台湾、缅甸和韩国也会对中国有担忧,正如墨西哥和中美洲对美国的担忧一样。就像谚语所说,大象走过时,遭殃的是草地。

 

Bevin Chu, veteran commentator on Sino-US relations
Answered Aug 8
Which countries will China invade when it becomes the sole superpower?
No need to guess. We already know which countries China will invade when it becomes the sole superpower.
None. It will not invade any countries.
China has not waged a war of territorial expansion for longer than the United States has been a nation.
China has been the sole superpower in the world several times in the past. China was a superpower during the Han dynasty, roughly contemporaneous with the Roman Empire. China was a superpower during the Tang dynasty, roughly contemporaneous with the early Middle Ages. China was a superpower during the Ming dynasty, roughly contemporaneous with the late Middle Ages.

不用猜了,我们已经知道当中国成为唯一超级大国时,会侵略谁了。没有,中国不会入侵任何国家。中国从未发动过类似美国的领土扩张战争。

过去好几次,中国曾是世界唯一超级大国。汉朝是个超级大国,与罗马帝国大致相当。唐朝是个超级大国,跟同时期的中世纪帝国大体相当。明朝也是个超级大国。

Even when China was at its strongest and most powerful, it did not expand its territory much beyond where it is today.
During the Ming dynasty China boasted the most powerful naval force in the world. Chinese Admiral Zheng He commanded a vast armada that dwarfed any commanded by Spain or Britain.

即使中国处于最强大、实力最盛的时期,领土也没有扩张到比现在更大。

在明朝,中国拥有世界上最强大的海军,中国舰队上将郑和率领庞大的舰队,令当时的西班牙或英国指挥的舰队相形见绌。

Had China wanted to, it could have colonized Australia, North America, and South America. No European power would have been able to prevent it. But China did not do so. Not because it lacked the power, but because it lacked the desire.
By the way, Zheng He, whose birth name was Ma Sanbao. was a Chinese Muslim. He made a total of seven voyages to the West. In China they are known as
“鄭和七次下西洋” or “Zheng He’s Seven Voyages to the Western Seas”
Ma Sanbao became a legend among the Arabs of the Middle East, who pronounced “Sanbao” as “Sinbad”.
This was the origin of the legendary “Seven Voyages of Sinbad”
And no, Sinbad did not look anything like Hollywood actor Kerwin Matthews.

如果想的话,中国可以殖民澳大利亚,北美,南美。没有欧洲大国能制止它。但中国没这么做。不是因为没实力,而是因为缺乏欲望。

对了,郑和原名马三宝,是中国穆斯林。他七次西下,在中国被称为“鄭和七次下西洋”。马三宝成为中东阿拉伯人中的一个传奇人物,他把“三宝”称为“辛巴达”。这就是传说中“辛巴达七次航行”的来源。

不,辛巴达看起来一点都不像好莱坞的演员凯文·马修斯。

 

Guanhua Hu, B.A Civil Engineering, University of Science and Technology Beijing (2017)
Answered Dec 9
When we were the sick man of Asia, we were called the yellow peril;
When we are predicted to be a superpower, we are also called the main threat.
When we close the country to international intercourse, you smuggled drugs to open markets;
When we embraced free trade, we were scolded and robbed of your job.
When we precarious, you require an invasion of equal opportunity;
When we integrate the broken mountains and rivers, you clamor for “freedom for Tibet”.
When we push the mariner to save the country, you hate our belief in communism.
When we carry out the market economy, you are jealous of our capital.
When our population is over one billion, you say we destroy the earth.
When we restrict the growth of the population, you also say that we trample human rights.
When we thought we were as pour as a church mouse when you like a dog;
When we lend you money, you are complaining about your debt.
When we develop industry, you say we are the source of pollution;
When we sell you the products, you also say that the earth is warming.
When we buy oil, you say we are plundering resources and genocide.
When you fight for oil, you say you save your life.
When we are in disorder, you say we have no rule of law.
When we are violent in accordance with the law, you also say that we are violating human rights.
When we remain silent, you say we have no freedom of speech;
When we dare to voice, we are also said to be the rioters who have washed their brains.
We can’t help asking, “why do you hate us so?”
You answer, “no, we don’t hate you.”
“We don’t hate you either, but do you know us?”
“Of course, we have a lot of news, there are Agence France-Presse, CNN, and Broadcasting British Corporation…”
How do you want us to live?
Please think carefully before you answer, because your chances are limited.
Enough, the world has not been able to tolerate too much hypocrisy.
We want one world, one dream, a time of national peace and order.
This vast blue earth can hold you and let us.
6.4k Views · 217 Upvotes

当我们是东亚病夫时,我们被说成是黄祸;

当我们被预言将成为超级大国时,又被称为主要威胁。

当我们闭关自守时,你们走私鸦片强开门户;

当我们拥抱自由贸易时,却被责骂抢走了你们的饭碗。

当我们风雨飘摇时,你们铁蹄入侵要求机会均等;

当我们整合破碎山河时,你们却叫嚣“给xz自由”。

当我们推行马列救国时,你们痛恨我们信仰共产主义;

当我们实行市场经济时,你们又嫉妒我们有了资本。

当我们的人口超过十亿时,你们说我们摧毁地球;

当我们限制人口增长时,你们又说我们践踏人权。

当我们一贫如洗时,你们视我们低贱如狗;

当我们借钱给你们时,你们又埋怨使你们国债累累。

当我们发展工业时,你们说我们是污染源;

当我们把产品卖给你们时,你们又说造成地球变暖。

当我们购买石油时,你们说我们掠夺资源、灭绝种族;

当你们为石油开战时,却说自己解救生灵。

当我们动乱无序时,你们说我们没有法治;

当我们依法平暴时,你们又说我们违反人权。

当我们保持沉默时,你们说我们没有言论自由;

当我们敢于发声时,又被说成是洗过脑的暴民。

我们不禁要问:“为什么你们这样憎恨我们?”

你们回答说:“不,我们不恨你们。”

“我们也不恨你们,只是,你们了解我们吗?”

“当然了解,我们消息多的是,有法新社、美国有线新闻网、还有英国广播公司……”

你们究竟要我们怎样生存?

回答之前请仔细想一想,因为你们的机会是有限的。

够了,这个世界已经容不下太多的伪善。

我们要的是同一个世界,同一个梦想,太平盛世。

这个辽阔的的蓝色星球,本应容得下你我。

(注:原文《致西方的诗》,网传华侨所写,真实起源不明。该段翻译非本站原创,而是转载网上流传的翻译版本。)

来源:Quora中文网(微信号/QQ号:),转载请注明出处和链接!

  • 评论:(2)

已有 2 位网友发表了一针见血的评论,你还等什么?

◎欢迎参与讨论,我的微信公众号是:santaihu

  1. fqpmm
    Post:2018/05/19 12:13:21

    华侨写的这首诗很好,好到西方无言以对。

站内搜索