当前位置:首页 > 资讯 > 正文内容

中国是发达国家吗?各国网友热议

2017-09-27 | 分类:资讯 | 评论:0人

Why is China a developed country?

为什么说中国发达国家

译文来源:Quora中文网 http://quora123.com/133.html

美国问答网站Quora网贴翻译

Quora User
Answered Sep 9

China is a developing country.

中国是发展中国家

 

Mushui Chen
Answered Aug 22

China is a developing country and will be developing forever

中国是发展中国家,且永远会是发展中国家

 

Klein Blue
Answered Aug 19

China, no matter in terms of technology or per capita income, is not considered a developed country. I hope the Chinese can reach $30000 per capita gdp.

不管是从技术方面来看,还是看人均收入,中国都不是发达国家

希望中国人均GDP能达到3万美元

 

Lance Chen, System Development at Banking
Answered Sep 12

China, a superior version of a developing country.

中国是超级版的发展中国家

 

Kalsuke Lim
Answered Aug 31

China is the developing country, at lease for 50 more years.

中国至少50年内仍然会是发展中国家

 

Rui Liu
Answered Sep 6

china is not a developed country.

中国不是发达国家

 

Breckenridge Lodging, Sales Manager (2016-present)
Answered Aug 25

Who says, this not true.

谁说的,不是真的

 

Vladimir Ilyich, lives in China (2001-present)
Answered Aug 22

It is not.

中国不是发达国家

 

Snehamoy Roy, former Senior Audit Officer at A.G.Bengal
Answered Aug 23

Many thanks for your very pertinent question.China came under the communist rule after two years from our indipendenc.while they have done lot of developments. It is heard long back few lakh of people died due to famine .The main reasons for such development the country is very vast in area .Secondly the main reason is the country is ruled by one party or in other words dictatorship .As a result there is no movement. The employees of all sections and the workers of all sectors are being paid according to the. Govt fixation. While building infrastructure e comew while the same don’t face any resistance while the same are unthinkable in our country.The same reasons have led Chiana to a developed country.Typogrophical errors are regretted.

我们印度独立两年后,中国落入共产党统治。

自那以后,中国取得了长足发展。

听说,很久以前有几十万人死于饥荒。

主要是这个国家太大了,幅员辽阔。

其次,中国是一党统治,不存在运动,人们拿着政府规定的工资。

修建基础设施不会遇到任何阻挠,而这在我们国家是无法想象的。

这些原因使得中国成为了发达国家。

 

Larry Park
Answered Aug 23

It’s hard to say for whole China because there are rich provinces and there are poor or not-so-rich provinces . But i have compared China with America and my finding is : almost 50% of Chinese cities like Beijing, Shanghai, Shenzhen, Tianjin, Nanjing, Suzhou, Huangzhou, Guangzhou, Xiamen, etc., etc . are already “ developed “ and they have many things better and more adcanced than America and Europe like infrastructure, public transportation, schools, communication systems, etc.,. while other parts of China are of developing country level .

难以对整个中国笼统地下定义,中国有富裕的省,也有穷的,或者说不那么富裕的省份。

通过比较中美后,我发现,50%的中国城市,比如北京、上海、深圳、天津、南京、苏州、杭州、广州、厦门等,已经是“发达”的。

很多东西比美国和欧洲还先进呢,比如基础设施,公共交通、学校、通信系统等

而中国其他地区还处于发展中国家水平

 

Anna Bomby, Master Mechanical Engineering & Automation, Nanjing University of Aeronautics and Astronautics (2015)
Answered Aug 18

The truth is, China is not a developed country.

There are various terms to categorize China, but it always falls either in “developing” or “newly industrialized” country.

真相是,中国不是发达国家

有不同的术语来归类中国,不过一般是“发展中”的国家,或者说“新兴工业”国家。

 

Eric G
Answered Sep 12

I don’t think China is a developed country.

This is the village I was born in. Does it seem developed?

我觉得中国不是发达国家

这就是我出生的村子,看起来发达吗?

 

Sakura Susami
Answered Aug 21

China’s GDP per capita is about 8,000 USD. Some rich provinces have a GDP per capita about 15.000 USD. They may be called developed and their population combined is larger than that of the US.

中国人均GDP大约是8000美元

一些富裕省份的人均GDP大约1.5万美元。

富裕省份也许是发达的,这些省的人口加起来超过美国。

So China is in an awkward position. Different countries may have different opinions.

In Japan, intellectuals insist China is a developed country (先進国), because no developing countries have the kind of technologies and political infuences China has.

所以中国处于尴尬的位置,不同的国家对中国的看法不同。

在日本,知识分子坚持认为中国是发达国家,因为没有哪个发展中国家具备中国那样的技术实力和政治影响力。

In Russia, the locals I talked with tended to see China as a developing country. In the past a few years, Russian GDP dropped dramatically, to a GDP per capita about 9.000 USD. They find it hard to accept that China is surpassing them even on a GDP per capita basis. They believe China’s economy is big, but that’s only because their population is huge and their living standard is much lower than Russians’.

In China, the government strongly insists China is a developing country

在俄罗斯,当地人倾向于认为中国是发展中国家。

过去几年,俄罗斯GDP曾经急剧下降,人均GDP一度下降至大约9000美元。

他们很难接受中国人均GDP超过他们。

俄罗斯人相信中国经济规模是庞大的,然而这是归功于中国庞大的人口

俄罗斯人认为中国人的生活水平远远低于他们。

来源:Quora中文网(微信号/QQ号:),转载请注明出处和链接!

  • 评论:(0)

已有 0 位网友发表了一针见血的评论,你还等什么?

◎欢迎参与讨论,我的微信公众号是:santaihu

站内搜索